f77002.com快乐时时彩快乐时时彩计划娱乐新闻还记

原标题:还记得把墨水当红糖蘸的他吗?百年前,是什么令他做出了推动历史的选择 这几句话,人人都知道,可流血牺牲离我们好像太遥远了,百年前的那段历史,是否还可以为当下的...


  原标题:还记得把墨水当红糖蘸的他吗?百年前,是什么令他做出了推动历史的选择

  这几句话,人人都知道,可流血牺牲离我们好像太遥远了,百年前的那段历史,是否还可以为当下的年轻人做出指引?其实,百年前的青年和我们一样有这样的困惑。但他们最终做出了推动历史的选择。百年后的今天,我们依旧可以从他们身上学习到很多很多

  浙江义乌因为“小商品交易”闻名于世。从热闹的市区驱车15公里就能来到一个叫做分水塘的山坳里的小村庄。百年前的那个4月,一个影响中国未来的年轻人,从这里出发了

  出发的那一天,春雨下得不像要停的样子,这位身材瘦削、脸色黝黑的年轻人,兴冲冲穿起长衫,拎着小皮箱,快步翻山,目的地是1920年的上海

  这个人就是29岁的陈望道,此次来沪,是因为《星期评论》编辑部邀请他担任编辑。两个月前,他回到老家义乌过春节,躲进僻静的柴房,着手翻译马克思、恩格斯的巨著《宣言》

  浙南山区的春天,夜里依然寒气袭人。陈望道用两个板凳和一块板,拼成了一张桌子,又用稻草堆成了一把凳子。他就在如此简陋的环境中斟词酌句。如果你对他略有了解,你一定知道他将墨汁当红糖的事情

  在这间柴房中,陈望道聚精会神地进行着翻译工作。一天,陈望道的母亲送来粽子给儿子当点心充饥,外加一碟红糖,留蘸粽子。过了一阵,母亲来取碗筷,惊奇地发现儿子满嘴乌黑,红糖却原封未动。老人家爱怜又带几分生气,问道:“吃完啦,f77002.com快乐时时彩快乐时时彩计划这糖甜不甜呀?”陈望道这才发现,他误将墨汁当成了红糖,边笑着边说:“甜,真甜。”

  著名的《宣言》中译本就这样在柴房中诞生,对于正酝酿建立的中国来说,真是一场及时雨!作为这本书中译本的第一位翻译者,29岁的陈望道,他是怎么做出的选择?只能说,他是被历史选中的

  在陈望道之前,梁启超、李大钊、张闻天等都曾在文章中摘译、引用过《宣言》片段,但一直没有全文的译本。1919年6月,《星期评论》在沪创刊,在当时以研究和介绍社会主义而获盛名,编辑部将翻译《宣言》全文提上日程。翻译《宣言》需要满足几个条件了解马克思主义、外语好、精通语言修辞,满足这些条件的人屈指可数,陈望道正是其中之一

  在此之前,陈望道在浙江省立第一师范学校担任语文教员,是校园里最锐意的革新者之一,却引发当局粗暴阻止,最终爆发轰动全国的“一师风潮”。陈望道怒而辞职,不断在各类刊物上发表文章、表达观点那时的他,就已经被历史的聚光灯笼罩

  最后想说一点题外话。望道先生据说还练过武当拳术,轻轻一跃,便可跳过一两张八仙桌

  陈望道(18911977),原名陈参一,字任重,浙江义乌人。早年曾赴日留学。上海的早期组织成员。1920年5月,与陈独秀等在上海组织马克思主义研究会。1920年春,应《星期评论》的约请,翻译《宣言》。同年8月,该书正式出版,它是中国出版的第一个中文全译本。新中国成立后担任复旦大学校长等职

  订阅《春城手机报》:娱乐版发送CCYL到10658000 (3元/月)



相关推荐:



发表评论
加载中...
  • dede58.com 2017-7-5 10:21:32

    做最好的织梦模板——dede58.com

    织梦58 2017-7-5 10:20:33

    织梦58—做最好的织梦模板!

相关文章